Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 42 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवमुक्तेतुवचनेरामेणाक्लिष्टकर्मणा । संघर्षमाणाःप्लवगाःसिम्हनादैरनादयन् ।।6.42.10।।
Shloka Translation (IAST)
evamukte tu vacane rām eṇā kliṣṭa karmaṇā | saṅgharṣamāṇāḥ plavagāḥ simhanādair anādayan || 6.42.10 ||
Shloka Meaning in English
Ordered in that way by Rama, who does not cause sorrow, the monkeys roared like lions getting ready for war on hearing Rama’s words.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार राम द्वारा कहे गए वाक्य के अनुसार, जो दुःख नहीं देते, वानर युद्ध के लिए तैयार होकर सिंह की तरह गर्जना करने लगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Words have the power to inspire and motivate others to take action. A leader’s words can rally people together for a common cause.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शब्दों में प्रेरणा और दूसरों को क्रियाशील करने की शक्ति होती है। एक नेता के शब्द लोगों को एक सामान्य उद्देश्य के लिए एकजुट कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication can unite teams and drive them towards achieving goals. Leaders should use their words wisely to inspire action.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, प्रभावी संचार टीमों को एकजुट कर सकता है और उन्हें लक्ष्यों को प्राप्त करने की दिशा में प्रेरित कर सकता है। नेताओं को अपने शब्दों का बुद्धिमानी से उपयोग करना चाहिए।
