Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 50 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अभवन् पन्नगास्त्रस्ताभोगिनस्तत्रवासिनः । शीघ्रंसर्वाणियादांसिजग्मुश्चलवणार्णवम् ।।6.50.35।।
Shloka Translation (IAST)
abhavan pannagāstrastābhoginastatravāsinah | śīghraṁsarvāṇiyādāṁsijagmuścalavaraṇavam || 6.50.35 ||
Shloka Meaning in English
All the serpents and sea monsters inhabiting there terrified at Garuda went quickly into the salty waters of the ocean.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वहाँ निवास कर रहे सभी नाग और समुद्री राक्षस गरुड़ से डरकर तुरंत समुद्र के खारे पानी में चले गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can drive us to seek refuge in familiar places, but it is essential to confront our fears to overcome them.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर हमें परिचित स्थानों में शरण लेने के लिए प्रेरित कर सकता है, लेकिन अपने डर का सामना करना आवश्यक है ताकि हम उन्हें पार कर सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s crucial to face challenges head-on rather than retreating into comfort zones, just as the serpents did not confront Garuda.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, चुनौतियों का सामना करना आवश्यक है, न कि आरामदायक क्षेत्रों में भागना, जैसे कि नागों ने गरुड़ का सामना नहीं किया।
