Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 50 Shloka 47

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
असुरावामहावीर्यावानरावामहाबलाः । सुराश्चापिसगन्ध्वर्वाःपुरस्कृत्यशतक्रतुम् ।।6.50.47।। नेमंमोक्षयितुंशक्ताश्शरबन्धंसुदारुणम् । मायाबलादिन्द्रजितानिर्मितंक्रूरकर्मणा ।।6.50.48।।
Shloka Translation (IAST)
asurāvāmahāvīryāvānarāvāmahābalāḥ | surāścāpisagandhvarvāḥ puraskṛtyaśatakratum || 6.50.47 || nainaṃmokṣayituṃśaktāśśarabandhaṃsudāruṇam | māyābalādindrajitānirmitaṃkrūrakarmaṇā || 6.50.48 ||
Shloka Meaning in English
“For the demons endowed with great strength and of mighty valour or for Gandharvas, or Vanaras or for even Devatas, or Indra who has done a hundred sacrifices, it is not possible to get relieved from bondage of the arrows of Indrajith of cruel deeds carried out by tricks.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि असुर, गंधर्व, वानर और देवताओं जैसे शक्तिशाली प्राणियों के लिए भी इंद्रजित द्वारा निर्मित अत्यंत कठिन बंधनों से मुक्त होना संभव नहीं है। यह बंधन उन क्रूर कर्मों के कारण है जो मायाबल से उत्पन्न होते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
One must recognize that even the strongest beings can be bound by the consequences of their actions. True strength lies not just in physical power, but in the ability to act wisely and ethically.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह समझना आवश्यक है कि सबसे शक्तिशाली प्राणी भी अपने कर्मों के परिणामों से बंध सकते हैं। असली शक्ति केवल शारीरिक बल में नहीं है, बल्कि बुद्धिमानी और नैतिकता से कार्य करने में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, individuals in positions of power must be aware of the ethical implications of their actions. Just as in the ancient texts, the consequences of one’s deeds can lead to unforeseen challenges and limitations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, शक्तिशाली पदों पर बैठे व्यक्तियों को अपने कार्यों के नैतिक प्रभावों के प्रति जागरूक रहना चाहिए। प्राचीन ग्रंथों की तरह, किसी के कर्मों के परिणाम अप्रत्याशित चुनौतियों और सीमाओं की ओर ले जा सकते हैं।
