Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 51 Shloka 3

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यथाऽसौसम्प्रहृष्टानांवानराणांसमुत्थितः । बहूनांसुमहान्नादोमेघनामिवगर्जिताम् ।।6.51.3।। व्यक्तंसुमहतीप्रीतिरेतेषांनात्रसंशयः । तथाहिविपुलैर्नादैश्चुक्षुभेवरुणालयः ।।6.51.4।।
Shloka Translation (IAST)
yathā’sausamprāhṛṣṭānāṁ vānarāṇāṁ samutthitaḥ | bahūnāṁ sumahān nādo meghanāma iva garjitām || 6.51.3 || vyaktaṁ sumahatī prītireteṣāṁ nātra saṁśayaḥ | tathā hi vipulaiḥ nādaiś cukṣubhe varuṇālayah || 6.51.4 ||
Shloka Meaning in English
“Many Vanaras have collected together and roared making loud noises just as thunder rumbling clouds. By that there is no doubt that they are very happy. For that reason, even the wide ocean is agitated.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
बहुत से वानर एकत्रित होकर गरजते हैं, जैसे बादलों की गड़गड़ाहट। इससे यह स्पष्ट है कि वे बहुत खुश हैं, और इसी कारण समुद्र भी हलचल में है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Happiness is contagious and can create a ripple effect in the environment around us. Just as the joyous roars of the Vanaras agitate the ocean, our positive emotions can influence the world around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
खुशी संक्रामक होती है और हमारे चारों ओर के वातावरण में लहरें पैदा कर सकती है। जैसे वानरों की खुशी समुद्र को हलचल में लाती है, वैसे ही हमारी सकारात्मक भावनाएँ हमारे चारों ओर के संसार को प्रभावित कर सकती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, fostering a positive atmosphere can lead to collective happiness and productivity. By sharing joy and enthusiasm, we can uplift our communities and create a supportive environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, सकारात्मक वातावरण को बढ़ावा देने से सामूहिक खुशी और उत्पादकता मिलती है। खुशी और उत्साह साझा करके, हम अपने समुदायों को ऊंचा उठा सकते हैं और एक सहायक वातावरण बना सकते हैं.
