Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 54 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वज्रदंष्ट्रंहतंदृष्टवाराक्षसाभयमोहिताः ।।6.54.36।। त्रस्ताह्यभ्यद्रवन् लङ्कांवध्यमानाःप्लवङ्गमैः । विषण्णवदना: दीनाह्रियाकिञ्चिदवाङ्मुखाः ।।6.54.37।।
Shloka Translation (IAST)
vajradaṃṣṭraṃ hatandaṛṣṭavārākṣasābhayamohitāḥ || 6.54.36 || trastāhy abhyadravan laṅkāṃ vadhyamānāḥ plavaṅgamaiḥ | viṣaṇṇavadanāḥ dīnāhriyākiñcid avāṅmukhāḥ || 6.54.37 ||
Shloka Meaning in English
Deluded with fear, the Rakshasas seeing Vajradamshtra killed by monkeys, panic stricken, heads bent in shame, faces woebegone fled to Lanka.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
डर से भ्रमित राक्षसों ने जब देखा कि वज्रदंष्ट्र को वानरों ने मार डाला, तो वे भयभीत होकर लंका की ओर भागने लगे। उनके चेहरे पर उदासी और शर्म थी, और वे थोड़े झुके हुए थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can cloud our judgment and lead us to make irrational decisions. In moments of crisis, it is important to remain calm and composed to face challenges effectively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और हमें असंगत निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकता है। संकट के क्षणों में, शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है ताकि हम चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, fear and anxiety can often lead to hasty actions. Practicing mindfulness and emotional regulation can help individuals navigate stressful situations more effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, डर और चिंता अक्सर जल्दबाज़ी में निर्णय लेने का कारण बन सकते हैं। माइंडफुलनेस और भावनात्मक नियंत्रण का अभ्यास करने से व्यक्ति तनावपूर्ण स्थितियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं।
