Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 55 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेनशब्देनवित्रस्तावानराणांमहाचमूः ।।6.55.14।। द्रुमशैलप्रहाराणांयोद्धुंसमुपतिष्ठतं ।
Shloka Translation (IAST)
tenaśabdenavitrastāvānarāṇāṃmahācamūḥ || 6.55.14 || drumaiśailaprahārāṇāṃyoddhuṃsamupatiṣṭhataṃ
Shloka Meaning in English
Huge troops of Vanaras holding trees and hillocks stood prepared for waging and by that the noise that arose expanded.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उस शब्द से भयभीत होकर वानरों की विशाल सेना, जो वृक्षों और पहाड़ियों को पकड़े हुए थी, युद्ध के लिए तैयार खड़ी थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can often be a catalyst for unity and strength. In challenging times, we can come together and prepare ourselves for the battles ahead.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर एकता और शक्ति का उत्प्रेरक बन सकता है। चुनौतीपूर्ण समय में, हम एक साथ आ सकते हैं और आने वाली लड़ाइयों के लिए खुद को तैयार कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, when faced with challenges, communities can unite and leverage their strengths to overcome obstacles. This verse reminds us of the power of collective action.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जब चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो समुदाय एकजुट होकर अपनी ताकतों का उपयोग कर सकते हैं। यह श्लोक हमें सामूहिक क्रिया की शक्ति की याद दिलाता है।
