Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 56 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नस्थातुंवानराश्शेकुःकिंपुनर्योद्धुमाहवे । अकम्पनशरैर्भग्नास्सर्वएवविदुद्रुवुः ।।6.56.7।।
Shloka Translation (IAST)
nasthātum vānaraśśekuḥ kiṃ punar yoddhum āhave | akampaṇaśaraiḥ bhagnāḥ sarva eva vidudruvuḥ || 6.56.7 ||
Shloka Meaning in English
The Vanaras could not counter or stand nor fight in battle. What to say more? Shattered by Akampana’s arrows, they all took to their heels.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वानर न तो खड़े हो सके, न ही युद्ध में लड़ सके। और क्या कहा जाए? अकम्पन के बाणों से टूटकर, वे सभी भाग खड़े हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of adversity, fear can paralyze our ability to act. It is essential to find courage and resilience to face challenges head-on.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों के समय में, डर हमारी क्रियाशीलता को रोक सकता है। चुनौतियों का सामना करने के लिए साहस और लचीलापन पाना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, when faced with overwhelming challenges, it’s important to remain calm and seek solutions rather than succumbing to fear.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जब हम अत्यधिक चुनौतियों का सामना करते हैं, तो शांत रहना और समाधान खोजने की कोशिश करना महत्वपूर्ण है, न कि डर के आगे झुकना।
