Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 60 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तंशैलशृङ्गैर्मुसलैर्गदाभिर्वृक्षैस्तरैर्मुद्गरमुष्टिभिश्च । सुखप्रसुप्तंभुविकुम्भकर्णंरक्षांस्युदग्राणितदानिजघ्नुः ।।6.60.39।।
Shloka Translation (IAST)
taṁśailaśṛṅgairmusalairgadābhirvṛkṣaistaraiḥmudgaramuṣṭibhiśca | sukha-prasuptaṁ bhuvi-kumbhaka-rṇaṁ rakṣāṁsyudagrāṇita-dāni-jaghnuḥ || 6.60.39 ||
Shloka Meaning in English
Then the excited Rakshasas could not wake up Kumbhakarna happily sleeping on the ground in spite of hitting with rocks and trees and their fists.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
फिर उत्साहित राक्षसों ने खुशी से जमीन पर सो रहे कुंभकर्ण को जगाने की कोशिश की, लेकिन वे चट्टानों, पेड़ों और अपनी मुट्ठियों से मारने के बावजूद उसे नहीं जगा सके। यह श्लोक राक्षसों की निराशा और कुंभकर्ण की गहरी नींद को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Persistence does not always guarantee success, especially when facing insurmountable challenges. Sometimes, the strength of a person’s resolve can be so profound that it remains untouched by external pressures.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
लगातार प्रयास करने से हमेशा सफलता नहीं मिलती, खासकर जब सामना असाधारण चुनौतियों से हो। कभी-कभी, किसी व्यक्ति की दृढ़ता इतनी गहरी होती है कि वह बाहरी दबावों से अप्रभावित रहती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to recognize when to persist and when to let go. Understanding the limits of influence can lead to better decision-making in personal and professional life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह पहचानना आवश्यक है कि कब प्रयास करना है और कब छोड़ना है। प्रभाव की सीमाओं को समझना व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में बेहतर निर्णय लेने में मदद कर सकता है.
