Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 65 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इन्द्राशनिसमंभीमंवज्रप्रतिमगौरवम् । देवदानवगन्धर्वयक्षपन्नगसूदनम् ।।6.65.19 ।। रक्तमाल्यंमहाधामंस्वतश्चोद्गतपावकम् । आदायनिशितंशूलंशत्रुशोणितरञ्जितम् ।।6.65.20।। कुम्भकर्णोमहातेजारावणंवाक्यमब्रवीत् ।
Shloka Translation (IAST)
indraśanisaṃbhīmaṃvajrapratimagauravam | devadānavagandharvayakṣapannagasūdanam || 6.65.19 || raktamālyaṃmahādhāmaṃsvataścodgatapāvakam | ādāyaniśitaṃśūlaṃśatruśoṇitarañjitam || 6.65.20 || kumbhakārṇomahātejārāvaṇaṃvākyamabravīt |
Shloka Meaning in English
The dart was like Indra’s thunderbolt in form and was equal to thunderbolt, capable of destroying Devas, Danavas, Gandharvas, Yakshas and Pannagas, was like rising fire shining like the face of an enemy. It was sharp, wreathed in garlands of red colour and emitting flame. Kumbhakarna wielding the dart said.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह बाण इंद्र के वज्र के समान था, जो देवताओं, दानवों, गंधर्वों, यक्षों और नागों को नष्ट करने में सक्षम था। यह तेज़ी से उठते हुए अग्नि के समान चमक रहा था, और लाल रंग के फूलों की माला में लिपटा हुआ था।
Life Lessons
Life Lessons in English
The power of determination and strength can overcome even the mightiest obstacles. Just as the dart symbolizes destruction of evil, we must harness our inner strength to confront challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निश्चय और शक्ति की ताकत सबसे बड़े बाधाओं को भी पार कर सकती है। जैसे यह बाण बुराई के विनाश का प्रतीक है, हमें अपनी आंतरिक शक्ति का उपयोग करके चुनौतियों का सामना करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by facing our fears and challenges head-on with courage. Just as Kumbhakarna wielded the dart, we must take decisive action to achieve our goals.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को अपने डर और चुनौतियों का साहस के साथ सामना करके लागू कर सकते हैं। जैसे कुम्भकर्ण ने बाण को उठाया, हमें अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए निर्णायक कार्रवाई करनी चाहिए।
