Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 65 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैस्सैन्यैश्चापिवरायुथैः । तंगजैश्चतुरङ्गैश्चस्यन्दनैश्चाम्बुदस्वनैः ।।6.65.34।। अनुजग्मुर्महात्मानं रथिनो रथिनां वरम् ।
Shloka Translation (IAST)
śaṅkhadundubhinirghoṣaissainyaiścāpivarāyuthaiḥ | taṅgajāiścaturaṅgaiścasyaṃdanaiścāmbudasvanaiḥ || 6.65.34 || anujagmurmahātmānaṃ rathino rathināṃ varam |
Shloka Meaning in English
Many great warriors seated on the best of chariots, with best of weapons amidst noise of conchs and drums, elephants, horses also and thunder like chariot warriors, started to proceed.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में महान योद्धाओं का वर्णन किया गया है जो सर्वोत्तम रथों पर बैठे हैं। वे शंखों और ढोलों की गूंज के बीच, हाथियों और घोड़ों के साथ, युद्ध के लिए आगे बढ़ते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The strength of unity and preparation is essential for success in any endeavor. Just like the warriors who come together with their best resources, we should collaborate and equip ourselves to face challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एकता और तैयारी की शक्ति किसी भी प्रयास में सफलता के लिए आवश्यक है। जैसे योद्धा अपने सर्वोत्तम संसाधनों के साथ एकत्र होते हैं, हमें भी सहयोग करना चाहिए और चुनौतियों का सामना करने के लिए खुद को तैयार करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collaboration are crucial in achieving goals, whether in business or personal projects. By leveraging each other’s strengths, we can overcome obstacles more effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीमवर्क और सहयोग लक्ष्य प्राप्त करने में महत्वपूर्ण हैं, चाहे वह व्यवसाय हो या व्यक्तिगत परियोजनाएँ। एक-दूसरे की ताकतों का लाभ उठाकर, हम बाधाओं को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं।
