Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 66 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
साधुसौम्या निवर्तध्वंकिप्राणान्परिरक्षथ । नालंयुद्धायवैरक्षोमहतीयंबिभीषका ।।6.66.6।।
Shloka Translation (IAST)
sādhusaumyā nivartadhvaṃkiprāṇānparirakṣatha | nālaṃyuddhāyvairakṣomahatīṃbibhīṣakā || 6.66.6 ||
Shloka Meaning in English
“O good Vanaras! You are modest. Return. Why are you protecting your life? This Rakshasa is not capable of facing war. He can create only fear.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे अच्छे वानर! आप विनम्र हैं। लौट जाइए। आप अपने जीवन की रक्षा क्यों कर रहे हैं? यह राक्षस युद्ध का सामना करने में सक्षम नहीं है। वह केवल भय उत्पन्न कर सकता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage is not the absence of fear, but the ability to confront it. Sometimes, retreating is a wiser choice than engaging in a futile battle.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस का मतलब भय का न होना नहीं, बल्कि उसका सामना करने की क्षमता है। कभी-कभी, पीछे हटना व्यर्थ की लड़ाई में शामिल होने से बेहतर विकल्प होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, knowing when to step back can save us from unnecessary conflicts. It is important to assess situations and choose our battles wisely.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह जानना कि कब पीछे हटना है, हमें अनावश्यक संघर्षों से बचा सकता है। परिस्थितियों का मूल्यांकन करना और अपनी लड़ाइयों का चयन करना महत्वपूर्ण है।
