Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततोविनेदुःसहसाप्रहृष्टारक्षोगणास्तंव्यथितंसमीक्ष्य । प्लवङ्गमास्तुव्यथिताभयर्ताःप्रदुद्रुवुःसंयतिकुम्भकर्णात् ।।6.67.21।।
Shloka Translation (IAST)
tato vineduḥ sahasā prahṛṣṭārakṣoghaṇāstaṁ vyathitaṁ samīkṣya | plavaṅgamāstu vyathitābhayartāḥ pradudruvuḥ saṁyatikumbhakarṇāt || 6.67.21 ||
Shloka Meaning in English
Rakshasa’s army collected together rejoiced to see Hanuman agonized. Vanaras were frightened and fled in fear of Kumbhakarna.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब राक्षसों की सेना एकत्रित होकर हर्षित हुई, जब उन्होंने हनुमान को व्यथित देखा। वानर भयभीत होकर कुम्भकर्ण के डर से भाग गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can lead to hasty decisions, often causing us to flee from challenges. It’s important to face our fears with courage.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर हमें जल्दबाजी में निर्णय लेने के लिए मजबूर कर सकता है, जिससे हम चुनौतियों से भाग जाते हैं। अपने डर का सामना करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing fears and challenges head-on can lead to personal growth and success. Instead of running away from difficulties, we should confront them with determination.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, चुनौतियों का सामना करना व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है। कठिनाइयों से भागने के बजाय, हमें उन्हें दृढ़ता से सामना करना चाहिए।
