Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बाहुभ्यांवानरान्सर्वान्प्रगृह्य स महाबलः । भक्ष्यामाससङ्क्रुद्धोगरुडःपन्नगानिव ।।6.67.35।।
Shloka Translation (IAST)
bāhubhyāṃvānaraṃsarvānpra gṛhya sa mahābalaḥ | bhakṣyāmāsa saṅkruddho garuḍaḥ pannagāniva || 6.67.35 ||
Shloka Meaning in English
Holding the Vanaras, the mighty Kumbhakarna started devouring all Vanaras just as Garuda does with serpents.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
बाहुओं से वानरों को पकड़कर, महाबल कुंभकर्ण ने सभी वानरों को इस प्रकार devouring करना शुरू किया जैसे गरुड़ नागों को करता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength can be a double-edged sword; it can be used for protection or destruction. Choose wisely how you wield your power.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति एक दोधारी तलवार हो सकती है; इसका उपयोग सुरक्षा या विनाश के लिए किया जा सकता है। अपनी शक्ति का उपयोग समझदारी से करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we must be cautious about how we use our strengths and abilities. They can either uplift others or lead to their downfall.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें यह सावधानी बरतनी चाहिए कि हम अपनी शक्तियों और क्षमताओं का कैसे उपयोग करते हैं। ये दूसरों को उठाने या उनके पतन का कारण बन सकती हैं।
