Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 114 Shloka 86

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इत्येवंविलपन्तिसाबाष्पपर्याकुलेक्षणा ।।6.114.86।। स्नेहोपस्कन्नहृदया तदा मोहामुपागमत् ।
Shloka Translation (IAST)
ityevaṃ vilapanti sābāṣpa paryākulekṣaṇā | snehopaskanna hridayā tadā mohām upāgamad || 6.114.86 ||
Shloka Meaning in English
Wailing in this way, eyes filled with tears, heart filled with extreme love, (Mandodari) she was in delusion.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार विलाप करते हुए, आँसू से भरी आँखों के साथ, अत्यधिक प्रेम से भरा हुआ हृदय, (मंदोदरी) वह मोह में थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Love can sometimes cloud our judgment and lead us into delusion. It’s important to maintain clarity even in emotional moments.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रेम कभी-कभी हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और हमें मोह में डाल सकता है। भावनात्मक क्षणों में भी स्पष्टता बनाए रखना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face overwhelming emotions that can distort our perception. Practicing mindfulness can help us navigate these feelings with clarity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसी भावनाओं का सामना करते हैं जो हमारी धारणा को विकृत कर सकती हैं। माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें इन भावनाओं को स्पष्टता के साथ संभालने में मदद कर सकता है।
