Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 70 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
महोदरस्तुसङ्कृद्धःकुञ्जरंपर्वतोपमम् । भूयस्समधिरुह्याशुमन्दरंरमशिमानिव ।।6.70.28।। ततोबाणमयंवर्षंनीलस्योरस्यपातयत् । गिरौवर्षंतडिच्चक्रचापवानिवतोयदः ।।6.70.29।।
Shloka Translation (IAST)
mahodarastu saṅkṛddhaḥ kuñjaraṁ parvatopamam | bhūyassamadhiruḥyāśu mandaraṁ ramaśimāniva || 6.70.28 || tato bāṇamayaṁ varṣaṁ nīlasyorasyapātayat | girau varṣaṁ taḍicchakrācchāpavāniva toyadaḥ || 6.70.29 ||
Shloka Meaning in English
Mahodara got enraged, mounted on an elephant just as the Sun went over Mandara mountain and went for war. Then Mahodara wielding bow rained arrows, just as rainy clouds with lightning and rainbows showers rain, on the mountain like chest of Neela.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
महोदरा क्रोधित होकर एक हाथी पर सवार हुआ, जैसे सूर्य मंडर पर्वत के ऊपर गया। फिर महोदरा ने धनुष चलाया, जैसे बारिश के बादल बिजली और इंद्रधनुष के साथ वर्षा करते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can drive one to take bold actions, but it is essential to channel that energy wisely. Like Mahodara, we must ensure our actions lead to constructive outcomes rather than chaos.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध व्यक्ति को साहसी कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है, लेकिन उस ऊर्जा को समझदारी से दिशा देना आवश्यक है। महोदरा की तरह, हमें यह सुनिश्चित करना चाहिए कि हमारे कार्य रचनात्मक परिणाम लाएं न कि अराजकता।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can learn to manage our emotions and use them to fuel positive change. Instead of acting out of anger, we should focus on constructive solutions that benefit ourselves and others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अपने भावनाओं को प्रबंधित करना और उन्हें सकारात्मक बदलाव के लिए उपयोग करना सीख सकते हैं। क्रोध में कार्य करने के बजाय, हमें उन रचनात्मक समाधानों पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए जो हमारे और दूसरों के लिए लाभकारी हों।
