Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 53

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुखप्रसुप्तंकालाग्निंविबोधयितुमिच्छसि । न्यस्यचापंनिवर्तस्वमाप्राणान् जहिमद्गतः ।।6.71.53।।
Shloka Translation (IAST)
sukhaprasuptaṃkālāgniṃvibodhayitumicchasi | nyasyacāpaṃnivartasvamāprāṇānjahimadgataḥ || 6.71.53 ||
Shloka Meaning in English
“Why do you want to arouse the fire of dissolution sleeping comfortably? Return, casting away your bow, without confronting. Go away.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तुम सुख से सो रहे काल के अग्नि को क्यों जगाना चाहते हो? अपने धनुष को छोड़कर लौट जाओ, बिना सामना किए। दूर चले जाओ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, it is wise to let go of conflicts and not disturb the status quo. Peace is often found in retreat rather than confrontation.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, संघर्षों को छोड़ देना और स्थिति को न बिगाड़ना समझदारी होती है। शांति अक्सर पीछे हटने में होती है, न कि सामना करने में।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, knowing when to step back from a conflict can lead to better mental health and more harmonious relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, यह जानना कि कब संघर्ष से पीछे हटना है, बेहतर मानसिक स्वास्थ्य और अधिक सामंजस्यपूर्ण संबंधों की ओर ले जा सकता है.
