Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 66

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तोऽतिकायःकुपितश्चापमारोप्यसायकम् ।।6.71.66।। लक्ष्मणायप्रचिक्षेपसङ्क्षिपन्निवचाम्बरम् ।
Shloka Translation (IAST)
to’atikāyaḥ kupitaś cāpam āropyasāyakam || 6.71.66 || lakṣmaṇāya pracikṣepa saṅkṣipannivacāmbaram.
Shloka Meaning in English
Then enraged Atikaya, fixing his arrow to the bow as if discharging it in the sky directed at Lakshmana.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब क्रोधित अतिकाय ने अपने धनुष पर तीर चढ़ाते हुए, जैसे आकाश में छोड़ने के लिए लक्ष्मण की ओर निर्देशित किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to rash decisions; it is essential to remain calm and composed in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध त्वरित निर्णयों की ओर ले जा सकता है; चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to breathe and think before reacting can prevent conflicts and misunderstandings.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, प्रतिक्रिया देने से पहले एक पल सांस लेने और सोचने से संघर्षों और गलतफहमियों को रोका जा सकता है।
