Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 88 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अनुक्त्वापरुषंवाक्यंकिञ्चिदप्यनवक्षिपन् ।।6.88.29।। अविकत्थन्वधिष्यामित्वांपश्यपुरुषाधम ।

Shloka Translation (IAST)

anuktvāparaṣaṃvākyankiñcidapyanavakṣipan || 6.88.29 || avikatthanvadhiṣṭhāmitvāṃpaśyapurūṣādham

Shloka Meaning in English

“Lowly Rakshasa! without any harsh words, indeed without boasting, commenting, interrupting I will assail you. You may see.”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे नीच राक्षस! बिना किसी कठोर शब्दों के, वास्तव में बिना किसी घमंड, टिप्पणी या बाधा डाले मैं तुम्हें आक्रमण करूंगा। तुम देख सकते हो।

Life Lessons

Life Lessons in English

True strength lies in restraint and composure, even when faced with provocation. One can confront challenges without resorting to harshness.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सच्ची ताकत संयम और शांति में होती है, भले ही चुनौती का सामना करना पड़े। बिना कठोरता के भी समस्याओं का सामना किया जा सकता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, effective communication often requires patience and understanding rather than aggression. Approaching conflicts calmly can lead to better resolutions.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, प्रभावी संवाद के लिए अक्सर धैर्य और समझ की आवश्यकता होती है, न कि आक्रामकता की। शांतिपूर्ण तरीके से संघर्षों का समाधान करना बेहतर परिणाम ला सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.