Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 91 Shloka 40

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततःसमरकोपेनसम्वृतोरावणात्मजः ।।6.91.40।। विभीषणंत्रिभिर्बाणैर्विव्याथवदनेशुभे ।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ samarakopena samvṛtor āvaṇātmajaḥ | 6.91.40 | vibhīṣaṇan tribhir bāṇair vivyātha vadaneśubhe |
Shloka Meaning in English
Then Ravana’s son in his charming countenance, filled with wrath because of conflict, struck at Vibheeshana with three arrows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत: समरकोपेन सम्वृत आरवणात्मज ने विभीषण पर तीन बाणों से प्रहार किया, जो कि उसके सुन्दर चेहरे पर क्रोध से भरा हुआ था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud our judgment and lead to rash decisions. It’s essential to maintain composure even in conflict.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। संघर्ष में भी संयम बनाए रखना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing our emotions is crucial for effective communication and decision-making. Practicing mindfulness can help us respond rather than react.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने भावनाओं का प्रबंधन करना प्रभावी संवाद और निर्णय लेने के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें प्रतिक्रिया देने के बजाय प्रतिक्रिया देने में मदद कर सकता है.
