Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 96 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उवाच च समीपस्थान्राक्षसान्राक्षसेश्वरः । क्रोधाव्यक्तकथस्तत्रनिर्दहन्निवचक्षुषा ।।6.96.4।। महोदरंमहापार्श्वंविरूपाक्षं च राक्षसम् । शीघ्रंवदतसैन्यानिनिर्यातेतिममाज्ञया ।।6.96.5।।
Shloka Translation (IAST)
uvāca ca samīpasthān rākṣasān rākṣaseśvaraḥ | krodhāvyaktakathas tatra nirdahann ivacakṣuṣā || 6.96.4 || mahodaraṁ mahāpārśvaṁ virūpākṣaṁ ca rākṣasam | śīghraṁ vadat sainyāniniyāte timamājñayā || 6.96.5 ||
Shloka Meaning in English
Thus spoke the Lord of Rakshasas indistinctly in anger with his eyes burning as though it would consume them (Rakshasas). He commanded Mahodara, Mahaparsva and Virupaksha who stood nearby saying” quickly instruct the army to go.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राक्षसों के स्वामी ने क्रोध में आकर कहा कि उनकी आँखें जल रही थीं जैसे कि वे राक्षसों को भस्म कर देंगी। उन्होंने महोदर, महापार्श्व और विरूपाक्ष को आदेश दिया कि जल्दी से सेना को भेजें।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to rash decisions. It is essential to remain calm and composed, especially when leading others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाज़ी में निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। दूसरों का नेतृत्व करते समय शांत और संयमित रहना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, effective leadership requires emotional intelligence. Leaders should practice mindfulness to manage their emotions and make better decisions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, प्रभावी नेतृत्व के लिए भावनात्मक बुद्धिमत्ता की आवश्यकता होती है। नेताओं को अपने भावनाओं को प्रबंधित करने और बेहतर निर्णय लेने के लिए माइंडफुलनेस का अभ्यास करना चाहिए।
