Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 98 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
गदांतांसुमहाघोरामापततनींमहाबलः । सुग्रीवोरोषताम्राक्षस्समुद्यम्यमहाहवे ।।6.98.21।। आजघानगदांतस्यपरिघेणहरीश्वर । पपात स गदोद्भिन्नःपरिघस्तस्यभूतले ।।6.98.22।।
Shloka Translation (IAST)
gadāntāṃsumahāghorāmāpatatnīṃmahābalaḥ | sugrīvoroṣatāmrākṣassaṃudyamyamahāhave || 6.98.21 || ājaghānagadāntasyaparigheṇaharīśvara | papāta sa gadodbhinnaḥparighastasyabhūtale || 6.98.22 ||
Shloka Meaning in English
In that terrible conflict, seeing the mace broken and falling, mighty Sugriva, whose eyes turned red in anger, lifted up his iron bar, struck at the mace of the Rakshasa. The mace fell on the ground and broke into pieces.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस भयंकर संघर्ष में, सुग्रीव ने क्रोध में लाल आंखों के साथ अपने लोहे के डंडे को उठाया और राक्षस की गदा पर प्रहार किया। गदा जमीन पर गिर गई और टुकड़ों में टूट गई।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger, it is essential to channel that energy into constructive actions rather than destructive ones. Just like Sugriva, we can transform our fury into strength to overcome challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध के क्षणों में, उस ऊर्जा को विनाशकारी कार्यों में नहीं, बल्कि रचनात्मक कार्यों में लगाना आवश्यक है। सुग्रीव की तरह, हम अपनी नाराजगी को चुनौतियों को पार करने की ताकत में बदल सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing challenges with determination and resilience is crucial. By focusing our anger on positive outcomes, we can achieve our goals and inspire others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, चुनौतियों का सामना करने के लिए दृढ़ता और लचीलापन आवश्यक है। अपने क्रोध को सकारात्मक परिणामों पर केंद्रित करके, हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकते हैं और दूसरों को प्रेरित कर सकते हैं।
