Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 32 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न खल्वस्ति मम त्रासो लक्ष्मणान्नापि राघवात्। मित्रं त्वस्थानकुपितं जनयत्येव सम्भ्रमम्4.32.6।।
Shloka Translation (IAST)
na khalvasti mama trāso lakṣmaṇān nāpi rāghavāt | mitraṃ tvasthānakupitaṃ janayaty eva sambhramam || 4.32.6 ||
Shloka Meaning in English
‘I have no fear either from Lakshmana or from Rama. However, when a friend is enraged without reason, it creates misgivings.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मुझे लक्ष्मण या राम से कोई डर नहीं है। हालांकि, जब एक मित्र बिना कारण के क्रोधित होता है, तो यह संदेह उत्पन्न करता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear often arises from external sources, but true concern comes from the unpredictability of close relationships. Value your friendships, but be mindful of their emotional states.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर अक्सर बाहरी स्रोतों से उत्पन्न होता है, लेकिन सच्ची चिंता करीबी रिश्तों की अनिश्चितता से आती है। अपनी मित्रता का मूल्य समझें, लेकिन उनके भावनात्मक हालात का ध्यान रखें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to communicate openly with friends to avoid misunderstandings. Recognizing when a friend is upset can help maintain harmony in relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, गलतफहमियों से बचने के लिए दोस्तों के साथ खुलकर संवाद करना आवश्यक है। जब एक मित्र परेशान होता है, तो उसे पहचानना रिश्तों में सामंजस्य बनाए रखने में मदद कर सकता है।
