Mahabharata Anushasana Parva – तरीणि वर्षाण्य उदीक्षेत कन्या ऋतुमती सती
Shloka (श्लोक)
तरीणि वर्षाण्य उदीक्षेत कन्या ऋतुमती सती
चतुर्थे तव अथ संप्राप्ते सवयं भार्तारम अर्जयेत
⚡ Quick Meaning
A daughter should ideally find a husband by the fourth year of her age of maturity.
Translations
English Translation
This verse prescribes that a girl, once she reaches maturity after three years, should be considered for marriage by the fourth year. It illustrates the traditional norms regarding the timing of marriage in ancient texts.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह बताता है कि एक कन्या को जब तीन वर्ष की आयु में परिपक्वता प्राप्त होती है, तो उसे चौथे वर्ष में विवाह के लिए उपयुक्त समझा जाना चाहिए। यह प्राचीन ग्रंथों में विवाह के समय के बारे में पारंपरिक मानदंडों को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka also belongs to Anushasana Parva, expanding on family responsibilities concerning the right age and arrangements for marriage, a significant cultural aspect during that time.
Meaning
The verse reflects societal expectations regarding marriage age, stressing the importance of ensuring daughters marry at the right time to secure their well-being and continuation of family lineage.
Application
This can spark conversations around the evolution of marriage norms today, encouraging a dialogue about autonomy and the timing of marriage in contemporary society.
