Mahabharata Udyoga Parva – न हन्तव्या रणे तात कषत्रिया विजिगीषवः

Shloka (श्लोक)
न हन्तव्या रणे तात कषत्रिया विजिगीषवः
जेतव्याश चेति यत परॊक्तं धर्मराज्ञा महात्मना
⚡ Quick Meaning
O father, valiant Kshatriyas should not be killed; the Dharma Raja has declared that victory is attainable.
Translations
English Translation
This declaration emphasizes the sanctity of life among noble warriors as articulated by the Dharma Raja. It reflects the moral fabric of Kshatriya ethics, asserting that even amidst battle, virtue should prevail, and that there is an opportunity for triumph.
हिंदी अनुवाद
यह घोषणा ने आमंत्रित किया है कि नैतिक न्याय और जीवन की गरिमा युद्ध के बीच बनाए रखी जानी चाहिए। यह तात्पर्य है कि राजा धर्म की महत्ता को दर्शाते हुए दृढ़ता और सम्मान का आदान-प्रदान होते रहना चाहिए।
Commentary
Context
Set in a moment of reflection, this verse confronts the ethical dilemmas faced by warriors in battle. The affirmation of protecting noble warriors deepens the narrative of virtue amidst chaos.
Meaning
This encapsulates the core tenets of Kshatriya dharma, which emphasizes honor, valor, and the preservation of life even in warfare. It signifies the moral dilemma often faced during combat.
Application
This shloka is a poignant reminder of the ethical considerations that must be upheld, applying to present-day scenarios of conflict resolution, urging individuals to prioritize humanity above strife.
