Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – दरौपदी हतपुत्रा च सुभद्रा चैव भामिनी

Shloka (श्लोक)

दरौपदी हतपुत्रा च सुभद्रा चैव भामिनी
नातिप्रीति युते देव्यौ तदास्ताम अप्रहृष्टवत

⚡ Quick Meaning

This shloka reflects the sentiment of Draupadi and Subhadra’s emotional state after significant losses.

Translations

English Translation

Draupadi and Subhadra, who have lost their sons, are in a state of sorrow. Their love for each other is not lessened, yet the weight of grief does not permit them to rejoice.

हिंदी अनुवाद

द्रौपदी और सुभद्रा, जिन्होंने अपने पुत्रों को खो दिया है, शोक की स्थिति में हैं। उनके बीच का स्नेह कम नहीं हुआ है, फिर भी इस दुख की भार তাদের को खुश नहीं रहने देता।

Commentary

Context

This shloka comes during the Ashramavasika Parva, highlighting the emotional turmoil faced by the women of the Pandava household.

Meaning

The verse underscores the profound sorrow and emotional devastation caused by the loss of loved ones, even amidst familial bonds.

Application

This reminds us that love and grief often coexist, and that shared experiences of loss can profoundly impact relationships.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.