MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – अथ मण्डूकवधे घॊरे करियमाणे दिक्षु सर्वासु मण्डूकान भयम आविशत

Shloka (श्लोक)

अथ मण्डूकवधे घॊरे करियमाणे दिक्षु सर्वासु मण्डूकान भयम आविशत
ते भीता मण्डूकराज्ञे यथावृत्तं नयवेदयन

⚡ Quick Meaning

The frogs, fearful of the impending slaughter, trembled and informed their king.

Translations

English Translation

As the gruesome order to kill frogs was being enforced in all directions, fear took hold among them, and they conveyed their fears to their king, showcasing a moment of collective dread.

हिंदी अनुवाद

जब मेंढ़कों के मारने का आदेश सभी दिशाओं में लागू किया जा रहा था, तब उनमें भय उत्पन्न हुआ और उन्होंने अपने राजा को अपनी चिंताओं से अवगत कराया, जो सामूहिक भय का क्षण दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse illustrates the consequences of the king’s wrath as felt by the innocent creatures, emphasizing the ripple effect of decisions.

Meaning

It symbolizes fear and the often overlooked impact of authority figures on the vulnerable populations.

Application

This serves as a reminder to consider the implications of our authority and decisions on others, fostering empathy in leadership.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.