Mahabharata Vana Parva – सॊ ऽभिषिक्तॊ मघवता सर्वैर देवगणैः सह
Shloka (श्लोक)
[मार्क]सॊ ऽभिषिक्तॊ मघवता सर्वैर देवगणैः सह
अतीव शुशुभे तत्र पूज्यमानॊ महर्षिभिः
⚡ Quick Meaning
He, having been anointed by Maghavan, shone beautifully there, honored by all the divine beings and revered by the great sages.
Translations
English Translation
This shloka describes the glorious moment when a leader is consecrated and recognized by both divine beings and sages. The imagery emphasizes the honor and reverence that accompanies rightful leadership and the acknowledgment from peers in the celestial realm.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उस शानदार क्षण का वर्णन करता है जब एक नेता का अभिषेक होता है और उसे देवताओं और ऋषियों द्वारा मान्यता दी जाती है। इस चित्रण में उचित नेतृत्व के साथ आने वाले सम्मान और श्रद्धा को उजागर किया गया है, और स्वर्गीय क्षेत्र के साथियों द्वारा मान्यता प्राप्त करना।
Commentary
Context
This verse takes place in the Vana Parva, signifying the celebration and acknowledgment of successful governance and leadership in the divine assembly.
Meaning
The shloka underscores that true honor and legacy in leadership come through divine recognition and the collective praise of enlightened beings.
Application
This teaching encourages aspiring leaders to seek integrity in their actions, thereby earning respect and recognition from both peers and higher powers through their service.
