Mahabharata Vana Parva – दानान न दुष्करतरं पृथिव्याम अस्ति किं चन
Shloka (श्लोक)
[वयास]दानान न दुष्करतरं पृथिव्याम अस्ति किं चन
अर्थे हि महती तृष्णा स च दुःखेन लभ्यते
⚡ Quick Meaning
Giving is the most difficult task on earth, and it is often obtained with great suffering.
Translations
English Translation
This shloka highlights that there is nothing more challenging in this world than giving. It emphasizes that the intense desire for material wealth leads to suffering, and hence, true generosity is weighed heavily in our moral fabric.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह दर्शाता है कि इस दुनिया में दान देने से कठिन कुछ नहीं है। यह इस बात पर जोर देता है कि भौतिक धन की तीव्र इच्छा दुःख का कारण बनती है, और इस प्रकार, सच्ची उदारता हमारे नैतिक ताने-बाने में भारी होती है।
Commentary
Context
This verse appears in the Vana Parva of the Mahabharata, encouraging individuals to recognize the challenges of giving as they pursue a righteous life.
Meaning
The essence here conveys that while material desires tempt us, the act of giving can purify our intentions and lead to personal growth.
Application
By understanding this shloka, one can strive towards greater generosity, recognizing that true fulfillment comes from selfless acts rather than material possessions.
