MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – धातुर विधातुः सवितुर विभॊर वा; शक्रस्य वा तवं सदनात परपन्ना

Shloka (श्लोक)

धातुर विधातुः सवितुर विभॊर वा; शक्रस्य वा तवं सदनात परपन्ना
न हय एव नः पृच्छसि ये वयं सम; न चापि जानीम तवेह नाथम

⚡ Quick Meaning

Are you from the abode of the creator, the sun, or Indra?

Translations

English Translation

This shloka questions the origin of an enchanting individual, pondering whether she is descended from deities like the creator, the sun, or Indra. It showcases the depth and reverence of divine connections while highlighting human curiosity and admiration.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक मनमोहक व्यक्ति की उत्पत्ति पर सवाल उठाता है, यह सोचते हुए कि क्या वह सृष्टिकर्ता, सूर्य या इंद्र जैसे देवताओं की संतान है। यह दिव्य संबंधों की गहराई और सम्मान को प्रदर्शित करता है, जबकि मानव जिज्ञासा और प्रशंसा को उजागर करता है।

Commentary

Context

This moment of inquiry reflects the human tendency to seek connection with the divine, presenting admiration for beauty as transcendent and rooted in mythological narratives.

Meaning

It highlights our natural inquisitiveness about origins, stressing the importance of understanding the narratives that define individuals.

Application

This shloka encourages respect for heritage and lineage while promoting appreciation for beauty that may stem from divine narratives and the ways of existence.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.