Mahabharata Vana Parva – धन्या दरक्ष्यन्ति पुत्र तवां भूमौ संसर्पमाणकम
Shloka (श्लोक)
धन्या दरक्ष्यन्ति पुत्र तवां भूमौ संसर्पमाणकम
अव्यक्तकल वाक्यानि वदन्तं रेणुगुण्ठितम
⚡ Quick Meaning
Fortunate are those who shall behold you on the earth, coiled like a serpent, speaking cryptic words veiled in mystery.
Translations
English Translation
This verse suggests that certain fortunate individuals will witness the subject’s earthly presence, described as serpentine and enigmatic, featuring cryptic speech that promotes intrigue and profound wisdom.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि कुछ भाग्यशाली व्यक्ति विषय की पृथ्वी पर उपस्थिति को देखेंगे, जिसे सांप की तरह मुँडराते हुए और रहस्यमय शब्दों में बात करते हुए वर्णित किया गया है।
Commentary
Context
This verse from the Vana Parva adds an enigmatic layer to the discourse, highlighting the mysterious nature of divine beings and their communication styles.
Meaning
The significance points to the allure of the unknown, suggesting that divine wisdom often comes veiled in mystery that calls for deeper understanding and exploration.
Application
This can inspire individuals to engage with the mysteries of life and seek the wisdom hidden within, fostering a sense of curiosity and exploration.
