MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तरासितेव मृगी बाला शार्दूलेन मनस्विनी

Shloka (श्लोक)

तरासितेव मृगी बाला शार्दूलेन मनस्विनी
गात्राणि वाससी चैव परक्षाल्य सलिलेन सा

⚡ Quick Meaning

The girl, frightened like a doe, was draped in her wet garment.

Translations

English Translation

This shloka uses a simile to compare the girl’s fear to that of a deer, emphasizing vulnerability and despair. Her wet attire symbolizes her emotional state, depicting a moment of sensitive fragility.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक लड़की के डर की तुलना मृग के भय से करता है, जो उसकी असुरक्षा और निराशा को दर्शाता है। उसकी गीली चादर उसकी भावनात्मक स्थिति को प्रतीकित करती है, जो संवेदनशीलता के एक क्षण का चित्रण करती है।

Commentary

Context

This verse gives insight into the emotional landscape of characters faced with adversity, emphasizing their vulnerabilities.

Meaning

The comparison made here highlights not only fear but also the innocence and fragility of human emotions in distressing times.

Application

By contemplating this shloka, one can recognize the importance of compassion and understanding when encountering fears in oneself or others.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.