Mahabharata Virata Parva – तां दृष्ट्वा पुरुषा राजन पराद्रवन्त दिशॊ दश

Shloka (श्लोक)
तां दृष्ट्वा पुरुषा राजन पराद्रवन्त दिशॊ दश
गन्धर्वाणां भयत्रस्ताः के चिद दृष्टीर नयमीलयन
⚡ Quick Meaning
Witnessing the situation, the men, O King, ran in all directions, frightened by the Gandharvas, while some closed their eyes in fear.
Translations
English Translation
Upon seeing this, the warriors were terrified and fled in all directions. The sight of the Gandharvas, who were confident and powerful, instilled such fear that some even shut their eyes, unable to face the reality of the impending conflict.
हिंदी अनुवाद
यह दृश्य देखकर, लोग भयभीत होकर चारों दिशाओं में भाग खड़े हुए। गन्धर्वों के सामने अपनी स्थिति को देखकर कुछ लोग अपनी आँखों को बंद कर ले रहे थे, यह सोचते हुए कि यह एक भयानक स्थिति है।
Commentary
Context
This verse occurs in the Virata Parva, capturing the moment of fear faced by soldiers in a tense situation involving divine entities.
Meaning
The shloka conveys the overwhelming fear that can arise in combat situations, showcasing human instincts to protect oneself in the face of formidable threats.
Application
The lesson emphasizes preparing one’s mind and spirit to confront challenges rather than succumbing to fear and fleeing from them.
