Mahabharata Vana Parva – ते शङ्खनादेन कुरुप्रवीराः; संमॊहिताः पार्थ समीरितेन
Shloka (श्लोक)
ते शङ्खनादेन कुरुप्रवीराः; संमॊहिताः पार्थ समीरितेन
उत्सृज्य चापानि दुरासदानि; सर्वे तदा शान्ति परा बभूवुः
⚡ Quick Meaning
Upon hearing the conch, the Kuru warriors were captivated, dropping their formidable bows, enveloped in a profound peace.
Translations
English Translation
The heroic warriors of the Kuru dynasty, enchanted by the sound of the conch, relinquished their difficult weapons and experienced a sudden tranquility. This moment highlights the impact of sound on emotions in battle.
हिंदी अनुवाद
कुरु वंश के वीर योद्धा, शंख की ध्वनि से आकर्षित होकर, अपनी कठिन हथियार छोड़ देते हैं और एक अद्भुत शांति का अनुभव करते हैं। यह क्षण युद्ध में ध्वनि के प्रभाव को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka reflects the transformative effects of Bhima’s conch sound, showing how a single moment can shift the emotional tide on the battlefield.
Meaning
It signifies a moment of introspection and realization where warriors reconsider their purpose in the chaos of war, leading to peace even amidst confrontation.
Application
In our lives, sometimes a pause to reflect can provide clarity and peace; understanding our battles can lead to more harmonious resolutions.
