Mahabharata Vana Parva – दुर्बलॊ ऽहं न मे शक्तिर भवतां परिपालने
Shloka (श्लोक)
दुर्बलॊ ऽहं न मे शक्तिर भवतां परिपालने
बलवाञ जायते राजा बलं शक्रे हि नित्यदा
⚡ Quick Meaning
Nahuṣa asserts his lack of power in maintaining order, indicating the intrinsic strength of a real king.
Translations
English Translation
Nahuṣa humbly acknowledges his weaknesses in governing, asserting that true strength in rulership comes from others. He draws a comparison to Indra, showing that leadership is inherently tied to the support received.
हिंदी अनुवाद
नहुष नम्रता के साथ अपनी शासकीय शक्तियों की कमी को स्वीकार करता है, यह बताते हुए कि सच्ची शक्ति राजकीयता में दूसरों से आती है। वह इंद्र के साथ तुलना करके यह दिखाता है कि नेतृत्व स्वाभाविक रूप से प्राप्त समर्थन से जुड़ा होता है।
Commentary
Context
This reflecting moment allows for introspection regarding the roles and expectations of those in power, showcasing the humility required in leadership.
Meaning
Nahuṣa’s awareness of his limitations highlights the importance of collaboration and support in leadership.
Application
Recognizing our dependence on others strengthens our approach to teamwork and how we view leadership in our lives.
