Mahabharata Udyoga Parva – अस्तब्धम अक्लीबम अ디र्घसूत्रं; सानुक्रॊशं शलक्ष्णम अहार्यम अन्यैः

Shloka (श्लोक)
अस्तब्धम अक्लीबम अ디र्घसूत्रं; सानुक्रॊशं शलक्ष्णम अहार्यम अन्यैः
अरॊग जातीयम उदारवाक्यं; दूतं वदन्त्य अष्ट गुणॊपपन्नम
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the qualities of an ideal messenger who embodies various virtues that make them effective in communication.
Translations
English Translation
A perfect messenger embodies several qualities, being steadfast, respectful, concise, compassionate, and adept in communication. Such individuals are valued for their clarity and wisdom, making them crucial in facilitating dialogue and agreement.
हिंदी अनुवाद
एक आदर्श दूत कई गुणों का धारण करता है, जैसे कि स्थायी, आभारी, संक्षिप्त, दयालु और संवाद में सक्षम। ऐसे व्यक्तियों को उनकी स्पष्टता और ज्ञान के लिए मूल्यवान माना जाता है, जो संवाद और समझौते को सुगम बनाते हैं।
Commentary
Context
This shloka is located in the Udyoga Parva, emphasizing the significance of effective communication in the realm of diplomacy and negotiation.
Meaning
The qualities highlighted here underscore the essential attributes required for successful interaction and representation, vital for a negotiator or communicator.
Application
This teaching can enhance our communication skills in various contexts, reminding us of the virtues that can lead to better understanding and collaboration.
