Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 20 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सर्वं मे शंस भगवन्कथं तेषां मया रणे।।1.20.14।। स्थातव्यं दुष्टभावानां वीर्योत्सिक्ता हि राक्षसा:।4 तस्य तद्वचनं श्रुत्वा विश्वामित्रोऽभ्यभाषत।।1.20.15।।
Shloka Translation (IAST)
sarvaṁ me śaṁsa bhagavankathaṁ teṣāṁ mayā raṇe || 1.20.14 || sthātavyaṁ duṣṭabhāvānāṁ vīryotsiktā hi rākṣasāḥ || 4 tasya tadvacanaṁ śrutvā viśvāmitro’bhya bhāṣata || 1.20.15 ||
Shloka Meaning in English
O venerable one, how to fight those wickednatured ones in the battle and stay aginst them? For rakshasas are proud of their prowess”. Having heard the words of Dasaratha, Viswamitra said:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे पूज्य व्यक्ति, उन दुष्ट स्वभाव वाले लोगों से युद्ध में कैसे लड़ा जाए और उनके खिलाफ कैसे खड़ा रहा जाए? क्योंकि राक्षस अपनी वीरता पर गर्वित होते हैं। दशरथ के शब्द सुनकर विश्वामित्र ने कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of adversity, one must learn to confront challenges with courage and strategy. Understanding the nature of one’s adversaries is crucial for overcoming obstacles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विपरीत परिस्थितियों का सामना करते समय, साहस और रणनीति के साथ चुनौतियों का सामना करना सीखना चाहिए। अपने विरोधियों की प्रकृति को समझना बाधाओं को पार करने के लिए महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, recognizing the strengths and weaknesses of rivals can lead to better strategies in business and personal life. One should approach conflicts with a clear mind and a well-thought-out plan.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, प्रतिद्वंद्वियों की ताकत और कमजोरियों को पहचानना व्यवसाय और व्यक्तिगत जीवन में बेहतर रणनीतियों की ओर ले जा सकता है। किसी भी संघर्ष का सामना स्पष्ट मन और अच्छी तरह से सोची-समझी योजना के साथ करना चाहिए।
