Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 39 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्य पर्वणि तं यज्ञं यजमानस्य वासव:। राक्षसीं तनुमास्थाय यज्ञीयाश्वमपाहरत्।।1.39.7।।
Shloka Translation (IAST)
tasya parvaṇi taṃ yajñaṃ yajamānasya vāsavaḥ | rākṣasīṃ tanumāsthāya yajñīyāśvamapāharat || 1.39.7 ||
Shloka Meaning in English
On the concluding day of the fortnight (full moon day) while the sacrifice was being performed, Vasava (Indra) assuming the form of rakshasa, had stolen away Sagara’s sacrificial horse.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उस पखवाड़े के अंतिम दिन (पूर्णिमा के दिन) जब यज्ञ किया जा रहा था, वासव (इंद्र) ने राक्षस का रूप धारण कर सागर के यज्ञीय अश्व को चुरा लिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, appearances can be deceptive, and one must be cautious of those who may not seem what they truly are.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, रूप भ्रामक हो सकते हैं, और हमें उन लोगों से सतर्क रहना चाहिए जो वास्तव में वे नहीं हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should be vigilant and discerning, as not everything is as it appears, especially in relationships and business.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें सतर्क और विवेकशील रहना चाहिए, क्योंकि सब कुछ वैसा नहीं होता जैसा वह दिखता है, विशेषकर रिश्तों और व्यापार में।
