Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 39 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्याश्वचर्यां काकुत्स्थ दृढधन्वा महारथ:। अंशुमानकरोत्तात सगरस्य मते स्थित:।।1.39.6।।
Shloka Translation (IAST)
tasyāśvacaryāṃ kākutstha dṛḍhadhanvā mahārathaḥ | aṃśumānakarottāta sagarasyamate sthitaḥ || 1.39.6 ||
Shloka Meaning in English
“O child, O son of the Kakutsthas, the great charioteer Anshuman (who can fight with eleven thousand charioteers), wielding a strong bow followed the sacrificial horse (in order to protect it) in compliance with Sagara’s wish.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे बालक, हे काकुत्स्थ के पुत्र, महान रथी अंशुमान (जो ग्यारह हजार रथियों से लड़ सकता है), एक मजबूत धनुष धारण करते हुए सागर की इच्छा के अनुसार यज्ञ के घोड़े का पालन कर रहा था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and dedication are essential in fulfilling one’s duties and responsibilities, especially when guided by noble intentions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और समर्पण किसी के कर्तव्यों और जिम्मेदारियों को निभाने में आवश्यक हैं, विशेषकर जब वे Noble इरादों द्वारा मार्गदर्शित होते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we must harness our strengths and remain committed to our goals, ensuring that we act with integrity and purpose.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपनी शक्तियों का उपयोग करना चाहिए और अपने लक्ष्यों के प्रति प्रतिबद्ध रहना चाहिए, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम ईमानदारी और उद्देश्य के साथ कार्य करें।
