Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 12 Shloka 67

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
किं मां वक्ष्यति कौशल्या राघवे वनमास्थिते।।2.12.67।। किं चैनां प्रतिवक्ष्यामि कृत्वा विप्रियमीदृशम्।
Shloka Translation (IAST)
kiṁ māṁ vakṣyati kauśalyā rāghave vanamāsthitē || 2.12.67 || kiṁ caināṁ prativakṣyāmi kṛtvā vipriyāmīdṛśam.
Shloka Meaning in English
If Rama takes refuge in the forest, what will Kausalya say to me? Having committed such an unpleasant act, what reply can I give her?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि राम वन में आश्रय लेते हैं, तो कौशल्या मुझसे क्या कहेगी? मैंने ऐसा अप्रिय कार्य किया है, तो मैं उसे क्या उत्तर दे सकता हूँ?
Life Lessons
Life Lessons in English
Our actions have consequences that affect not only ourselves but also those we care about. It is important to consider the impact of our decisions on others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमारे कार्यों के परिणाम केवल हमारे लिए ही नहीं, बल्कि हमारे प्रियजनों पर भी प्रभाव डालते हैं। इसलिए, हमें अपने निर्णयों के प्रभाव पर विचार करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face dilemmas where our choices can hurt others. It is crucial to think empathetically and make decisions that consider the feelings of those around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे दुविधाओं का सामना करते हैं जहाँ हमारे विकल्प दूसरों को चोट पहुँचा सकते हैं। इसलिए, सहानुभूति से सोचना और ऐसे निर्णय लेना महत्वपूर्ण है जो हमारे आस-पास के लोगों की भावनाओं का ध्यान रखें।
