Ayodhya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 28 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

उपहारश्च कर्तव्यः कुसुमै स्स्वयमाहृतैः। आर्षेण विधिना वेद्यां बाले दुःखमतो वनम्।।2.28.16।।

Shloka Translation (IAST)

upahāraśca kartavyaḥ kusumaiḥ svayamāhṛtaiḥ | ārṣeṇa vidhinā vedyaṁ bāle duḥkhamato vanam || 2.28.16 ||

Shloka Meaning in English

Flowers collected with one’s own hands, O innocent one, should be offered on the altar as per injunction of the Vedas. Therefore (life in the) forest is difficult.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

अपने हाथों से एकत्र किए गए फूलों को, हे निर्दोष, वेदों के अनुसार वेदी पर अर्पित करना चाहिए। इसलिए (वन में जीवन) कठिन है।

Life Lessons

Life Lessons in English

One must take responsibility for their actions and contributions, symbolized by offering flowers from one’s own hands. Life can be challenging, especially when one chooses to live in accordance with higher principles.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

व्यक्तिगत योगदान और कार्यों की जिम्मेदारी लेना आवश्यक है, जो अपने हाथों से फूल अर्पित करने के प्रतीक के रूप में है। जीवन कठिन हो सकता है, विशेषकर जब कोई उच्च सिद्धांतों के अनुसार जीने का निर्णय लेता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, actively participating in community service and contributing to society is essential. Just as flowers are offered to a higher purpose, our efforts should aim to uplift those around us.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, सामुदायिक सेवा में सक्रिय रूप से भाग लेना और समाज में योगदान देना आवश्यक है। जैसे फूलों को एक उच्च उद्देश्य के लिए अर्पित किया जाता है, वैसे ही हमारे प्रयासों का उद्देश्य हमारे चारों ओर के लोगों को उठाना होना चाहिए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.