Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 52 Shloka 44

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
आर्तनादो हि यः पौरैर्मुक्तस्त्वद्विप्रवासने। सरथं मां निशाम्यैव कुर्युः शतगुणं ततः।।2.52.44।।
Shloka Translation (IAST)
ārtanādo hi yaḥ paurairmuktastvadvipravāsane। sarathaṃ māṃ niśāmyaiva kuryuḥ śatagṇaṃ tataḥ।।2.52.44।।
Shloka Meaning in English
You have witnessed the cry of agony raised by the citizens at the time of your banishment. Now when they see the (empty) chariot, they will make it (raise their cry) a hundredfold.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम! जब तुम निर्वासन में थे, तब नागरिकों द्वारा उठाए गए दुःख के आर्तनाद को तुमने सुना। अब जब वे (खाली) रथ को देखेंगे, तो वे अपने आर्तनाद को सौ गुना बढ़ा देंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The pain of separation can amplify the voices of those left behind, reminding us of the impact we have on others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विभाजन का दुःख उन लोगों की आवाज़ों को और तेज़ कर सकता है, जो पीछे रह गए हैं, यह हमें याद दिलाते हुए कि हम दूसरों पर कितना प्रभाव डालते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In times of conflict or separation, it is essential to recognize the emotional toll on those affected and to foster connections that can heal and unite.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
संघर्ष या विभाजन के समय, प्रभावित लोगों पर भावनात्मक प्रभाव को पहचानना और ऐसे संबंधों को बढ़ावा देना आवश्यक है जो उपचार और एकता ला सकें।
