Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 77 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यस्या गतिरनाथायाः पुत्रः प्रवाजितो वनम्। तामम्बां तात कौसल्यां त्यक्त्वा त्वं क्व गतो नृप।।2.77.7।।
Shloka Translation (IAST)
yasyā gatiḥ nāthāyāḥ putraḥ pravājitō vanam | tāmaṁbāṁ tāta kausalyāṁ tyaktvā tvaṁ kva gato nṛpa || 2.77.7 ||
Shloka Meaning in English
Where have you gone, my king my father, forsaking mother Kausalya who is without a protector and whose only support Rama, her son has been sent away to the forest?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे नाथ, तुम कहाँ चले गए, अपने पुत्र राम को वन में भेजकर, माँ कौसल्या को छोड़कर जो कि एक रक्षक के बिना हैं और जिनका एकमात्र सहारा राम, उनका पुत्र, वन में चला गया है?
Life Lessons
Life Lessons in English
One should always prioritize family and support those who are vulnerable, especially in times of crisis.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्ति को हमेशा परिवार को प्राथमिकता देनी चाहिए और संकट के समय में कमजोरों का समर्थन करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is essential to stay connected with loved ones and offer help when they are in need.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, प्रियजनों के साथ जुड़े रहना और जब उन्हें जरूरत हो तो मदद करना आवश्यक है।
