Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 10 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तदवश्यं मया कार्यमृषीणां परिपालनम्। अनुक्तेनापि वैदेहि प्रतिज्ञाय तु किं पुनः।।3.10.20।।
Shloka Translation (IAST)
tadavazyaṁ mayā kāryamṛṣīṇāṁ paripālanam | anuktenāpi vaidehi pratijñāya tu kiṁ punaḥ || 3.10.20 ||
Shloka Meaning in English
Even before the sages requested me I should have protected them. What to speak of the promise I have already made ?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहां कहा जा रहा है कि मुनियों ने मुझसे जो कुछ भी मांगा, उससे पहले ही मुझे उनका संरक्षण करना चाहिए था। मैंने जो वचन पहले ही दिया है, उसके बारे में क्या कहा जाए?
Life Lessons
Life Lessons in English
One should fulfill their responsibilities even before being asked. Keeping promises is a mark of integrity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्ति को अपनी जिम्मेदारियों को मांगने से पहले ही पूरा करना चाहिए। वादे निभाना ईमानदारी का प्रतीक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being proactive in helping others and honoring commitments can build trust and strengthen relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, दूसरों की मदद करने में सक्रिय रहना और वादों को निभाना विश्वास बनाने और संबंधों को मजबूत करने में सहायक हो सकता है।
