Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 45 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
गोदावरीं प्रवेक्ष्यामि विना रामेण लक्ष्मण। अबन्धिष्येऽथवा त्यक्ष्ये विषमे देहमात्मनः।।3.45.37।।
Shloka Translation (IAST)
godāvarīṃ pravekṣyāmi vinā rāmeṇa lakṣmaṇa | abandhiṣye’thavā tyakṣye viṣame dehamātmanaḥ || 3.45.37 ||
Shloka Meaning in English
O Lakshmana without Rama I will drown myself in Godavari or hang myself or leap from a cliff into death.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे लक्ष्मण, बिना राम के मैं गोदावरी में डूब जाऊँगा, या फाँसी लगा दूँगा, या मृत्यु के लिए एक चट्टान से कूद जाऊँगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of despair, we must remember that our choices define our path. Seeking help and support is crucial rather than succumbing to hopelessness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निराशा के क्षणों में, हमें याद रखना चाहिए कि हमारे विकल्प हमारे मार्ग को परिभाषित करते हैं। उम्मीद छोड़ने के बजाय मदद और समर्थन मांगना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
This verse highlights the importance of emotional support and the consequences of isolation. In today’s world, reaching out to friends or professionals can prevent dire outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक भावनात्मक समर्थन के महत्व और एकाकीपन के परिणामों को उजागर करता है। आज के समय में, दोस्तों या पेशेवरों से मदद मांगना गंभीर परिणामों को रोक सकता है।
