Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 57 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मारीचेन तु विज्ञाय स्वरमालम्ब्य मामकम्। विक्रुष्टं मृगरूपेण लक्ष्मणश्शृणुयाद्यदि।।3.57.5।। स सौमित्रिस्स्वरं श्रुत्वा तां च हित्वाच मैथिलीम्। तयेह प्रहितः क्षिप्रं मत्सकाशमिहैष्यति।।3.57.6।।
Shloka Translation (IAST)
mārīcena tu vijñāya svaramālabhya māmakam | vikruṣṭaṃ mṛgarūpeṇa lakṣmaṇaśśṛṇuyādyadi || 3.57.5 || sa saumitriḥ svaraṃ śrutvā tāṃ ca hitvā ca maithilīm | tayeh prahitaḥ kṣipraṃ mat-sakāśamihaiṣyati || 3.57.6 ||
Shloka Meaning in English
‘If Lakshmana listens to Maricha imitating my voice in the form of a deer, he, sent by Sita will come for me at once, leaving her behind.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में सीता ने लक्ष्मण को बताया है कि यदि वह मारीच द्वारा मेरे स्वर की नकल सुनता है, जो हिरण के रूप में है, तो वह तुरंत मेरे पास आएगा। यह एक चाल है जिससे मारीच लक्ष्मण को सीता से दूर करना चाहता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us to be cautious of deception, as appearances can be misleading. It reminds us to think critically and not to be swayed by superficial impressions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें धोखे के प्रति सतर्क रहने की शिक्षा देता है, क्योंकि बाहरी रूप भ्रामक हो सकते हैं। यह हमें सोचने के लिए प्रेरित करता है और सतही प्रभावों से प्रभावित नहीं होने की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often encounter situations where things are not as they seem, especially in media and advertising. It is essential to verify information and not make hasty decisions based on first impressions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, हम अक्सर ऐसी परिस्थितियों का सामना करते हैं जहाँ चीजें जैसी दिखती हैं वैसी नहीं होतीं, विशेषकर मीडिया और विज्ञापनों में। जानकारी की पुष्टि करना और पहले प्रभावों के आधार पर जल्दबाज़ी में निर्णय नहीं लेना आवश्यक है।
