Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 60 Shloka 36

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इत्येवं विलपन्रामः परिधावन्वनाद्वनम्। क्वचिदुद्भ्रमते वेगात्क्वचिद्विभ्रमते बलात्।।3.60.36।। क्वचिन्मत्त इवाभाति कान्तान्वेषणतत्परः।
Shloka Translation (IAST)
ityevaṁ vilapanrāmaḥ paridhāvanvanādvanam | kvacidudbhramate vegāt kvacidvibhramate balāt || 3.60.36 || kvacinmatta ivābhāti kāntānveṣaṇatatparaḥ |
Shloka Meaning in English
Rama ran from forest to forest, now jumping, now taking strong strides, but all the time weeping, a madman busy in search of his beloved.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राम वन-वन दौड़ते हुए अपनी प्रियता की खोज में हैं। वह कभी तेज़ी से कूदते हैं और कभी मजबूरी से चलते हैं, लेकिन हर समय विलाप कर रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The pursuit of love can lead to intense emotions and actions that may seem irrational to others. It teaches us that love can drive us to extremes, pushing us beyond our limits.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रेम की खोज हमें तीव्र भावनाओं और ऐसी क्रियाओं की ओर ले जा सकती है जो दूसरों को असंगत लगती हैं। यह हमें सिखाता है कि प्रेम हमें चरम सीमाओं तक ले जा सकता है, हमें अपनी सीमाओं से परे धकेलता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the quest for love and connection often leads individuals to make significant sacrifices. Understanding this can help us empathize with those who seem lost in their pursuits.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, प्रेम और संबंध की खोज अक्सर व्यक्तियों को महत्वपूर्ण बलिदान करने के लिए प्रेरित करती है। इसे समझने से हम उन लोगों के प्रति सहानुभूति रख सकते हैं जो अपनी खोज में खोए हुए लगते हैं।
