Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 64 Shloka 58

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैव यक्षा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः।।3.64.58।। किन्नरा वा मनुष्या वा सुखं प्राप्स्यन्ति लिक्ष्मण।
Shloka Translation (IAST)
naiva yakṣā na gandharvā na piśācā na rākṣasāḥ | kinnarā vā manuṣyā vā sukhaṃ prāpsyanti lakṣmaṇa || 3.64.58 ||
Shloka Meaning in English
O Lakshmana, neither yakshas, nor goblins nor demons nor kinneras nor humans will be in peace now.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे लक्ष्मण, न तो यक्ष, न गंधर्व, न पिशाच, न राक्षस और न ही किन्नर या मनुष्य अब सुख में रहेंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
True peace cannot be attained through external powers or beings; it comes from within oneself.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चा सुख बाहरी शक्तियों या प्राणियों से नहीं मिलता; यह स्वयं के भीतर से आता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, reliance on external validation or support can lead to disappointment; finding inner peace is essential for true happiness.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में बाहरी मान्यता या समर्थन पर निर्भर रहना निराशा का कारण बन सकता है; सच्चे सुख के लिए आंतरिक शांति खोजना आवश्यक है।
