Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 72 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वानरांश्च महाकायान्प्रेषयिष्यति राघव।।3.72.25।। दिशो विचेतुं तां सीतां त्वद्वियोगेन शोचतीम्। स ज्ञास्यति वरारोहां निर्मलां रावणालये।।3.72.26।।
Shloka Translation (IAST)
vānaraṃśca mahākāyānpreṣayiṣyati rāghava || 3.72.25 || diśo vicetuṃ tāṃ sītāṃ tvadviyogena śocatīm | sa jñāsyati varārohāṃ nirmalāṃ rāvṇālaye || 3.72.26 ||
Shloka Meaning in English
Sugriva will find out the lady of purity and chastity brooding over you in separation in the abode of Ravana. He can send gigantic monkeys in different directions in order to search for her.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सुग्रीव विशालकाय वानरों को विभिन्न दिशाओं में भेजेगा ताकि वह सीता को खोज सके। सीता आपके वियोग में शोकित होकर रावण के निवास में हैं, और उनकी पवित्रता और chastity को पहचानने में सुग्रीव सक्षम होगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of separation, true loyalty and dedication can lead to the discovery of what is lost. The support of friends can help us navigate through difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
वियोग के समय, सच्ची निष्ठा और समर्पण खोई हुई चीज़ों को खोजने में मदद कर सकते हैं। दोस्तों का समर्थन हमें कठिन समय में आगे बढ़ने में मदद करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, having a reliable support system can help us overcome personal challenges and find solutions. Just like Sugriva’s determination, we should seek help from our friends when facing difficulties.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, एक विश्वसनीय समर्थन प्रणाली होने से हम व्यक्तिगत चुनौतियों को पार कर सकते हैं और समाधान खोज सकते हैं। सुग्रीव की दृढ़ता की तरह, हमें कठिनाइयों का सामना करते समय अपने दोस्तों से मदद मांगनी चाहिए।
