Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 17 Shloka 49

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मामेव यदि पूर्वं त्वमेतदर्थमचोदयः4.17.48।। मैथिलीमहमेकाह्ना तव चानीतवान्भवेत्। सुग्रीवप्रियकामेन यदहं निहतस्त्वया। कण्ठे बद्ध्वा प्रदद्यां ते निहतं रावणं रणे4.17.49।।
Shloka Translation (IAST)
māmeva yadi pūrvaṃ tvametadarthamacodayaḥ 4.17.48 || maithīlimahamekāhnā tava cānītavān bhavet | sugrīvapriyakāmena yadahaṃ nihatastvayā | kaṇṭhe baddhvā pradadyāṃ te nihataṃ rāvaṇaṃ raṇe 4.17.49 ||
Shloka Meaning in English
‘Had you sought my help earlier(before you met Sugriva), I would have restored Sita to you within a single day. I have been killed by you to oblige Sugriva. I would have handed over Ravana by the neck after killing him in the battle.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि तुम पहले मेरी सहायता मांगते, तो मैं एक ही दिन में सीता को तुम्हें लौटा देता। मैं तुम्हारे द्वारा सुग्रीव की कृपा से मारा गया हूँ। मैं रावण को युद्ध में मारकर तुम्हें गर्दन से पकड़कर सौंप देता।
Life Lessons
Life Lessons in English
Timing is crucial in seeking help; waiting too long may lead to missed opportunities. Collaboration can lead to better outcomes than acting alone.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सहायता मांगने में समय बहुत महत्वपूर्ण है; बहुत देर करने पर अवसर चूक सकते हैं। सहयोग करने से अकेले काम करने की तुलना में बेहतर परिणाम मिल सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, asking for help at the right moment can significantly impact our success. Building partnerships and networks can enhance our ability to achieve goals.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, सही समय पर मदद मांगने से हमारी सफलता पर बड़ा प्रभाव पड़ सकता है। साझेदारी और नेटवर्किंग बनाने से हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने की क्षमता बढ़ सकती है.
