Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 30 Shloka 67

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अनाथो हृतराज्योऽयं रावणेन च धर्षितः। दीनो दूरगृहः कामी मां चैव शरणं गतः4.30.67।। इत्येतैः कारणैस्सौम्य सुग्रीवस्य दुरात्मनः। अहं वानरराजस्य परिभूतः परन्तप4.30.68।।
Shloka Translation (IAST)
anātho hṛtarājyoyaṁ rāvaṇena ca dharṣitaḥ | dīno dūragṛhaḥ kāmī māṁ caiva śaraṇaṁ gataḥ || 4.30.67 || ity etaiḥ kāraṇaiḥ saumy sugrīvasya durātmanaḥ | ahaṁ vānara-rājasya paribhūtaḥ parantapa || 4.30.68 ||
Shloka Meaning in English
‘O gentle one although I am a vanquisher of foes, this evilminded king of monkeys is slighting me because I am away from home, I have lost my kingdom, I am outraged by Ravana, I am miserable and lovesick and I have sought his help.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सौम्य, यद्यपि मैं शत्रुओं का नाशक हूँ, यह दुष्ट मन वाला वानरराज मुझे इसलिए तिरस्कृत कर रहा है क्योंकि मैं घर से दूर हूँ, मैंने अपना राज्य खो दिया है, रावण द्वारा अपमानित हूँ, मैं दुखी और प्रेम में व्याकुल हूँ और मैंने उसकी सहायता मांगी है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of distress, seeking help from others is a sign of strength, not weakness. It teaches us the importance of community and support in overcoming our challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कष्ट के समय में दूसरों से सहायता मांगना कमजोरी का संकेत नहीं, बल्कि ताकत का प्रतीक है। यह हमें सिखाता है कि चुनौतियों को पार करने में समुदाय और समर्थन का महत्व है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and seeking support from friends or mentors can lead to better solutions and personal growth. It encourages us to build networks of trust and assistance.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दोस्तों या मेंटर्स से सहयोग और सहायता मांगने से बेहतर समाधान और व्यक्तिगत विकास संभव हो सकता है। यह हमें विश्वास और सहायता के नेटवर्क बनाने के लिए प्रेरित करता है।
